Your Name - Цепной пес [СИ]
Лютеция сидела закрытыми глазами и беззвучно что-то шептала. От напряжения девушка вспотела. А меня начала бить мелкая дрожь. Лютеция быстро забрала у меня остатки сил, но этого было мало. Я уже давно брал силу везде, где мог: из воздуха, деревьев, людей, собирал рассеивающуюся от сильных заклинаний силу, но этого было мало. Отдавать приходилось больше, чем я успевал взять.
Без колебаний, я убрал внутренние щиты и позволил Лютеции забирать силу напрямую. Говоря образно, я превратил себя в источник силы. Добровольно приносил себя в жертву. В каком-то смысле это тоже древняя магия Светлых магов. В тяжелейших битвах прошлого маги, потратившие все силы, в прямом смысле приносили себя в жертву, превращая себя в силу для своих соратников. Когда Лютеция закончила, я уже с трудом сохранял сознание.
— Сколько ты лет отдал? — устало спросила Лютеция.
— Какая разница, — усмехнулся я.
Я с трудом приподнялся и укрыл слабо дышащую Арью своим плащом.
— Спасибо, — я с благодарностью посмотрел на девушку.
— Не за что, — невесело улыбнулась она. — Я это сделала не ради неё. Мало ли в стране некромантов?
— Я знаю, — тихо ответил я.
Именно это сказали мне, после смерти Лейны. Мало ли в стране некромантов, одним меньше, одним больше. Никто не придал этому большого значения. Гибель некроманта волновала всех меньше, чем то, что я провалил экзамен.
Оставив Лютецию рядом с Арьей, я вышел из храма. Бой между отцом и демоном продолжался. Отец беспрестанно атаковал архидемона высшими заклятьями и держал дистанцию. А демон рвался схватиться с ним рукопашную.
После очередного прыжка, демон оказался опасно близко к магу. Он прыгнул к отцу и одним ударом швырнул об ближайшее дерево. Отец не повел и бровью. За долю секунды до удара, он создал два Щита. Один прикрыл от когтей демона, второй защитил его спину во время удара о дерево. Силы удара была такова, что толстый тополь переломился в месте удара и рухнул, обрывая обледенелые провода. Но и демону пришлось несладко. Отец успел не только защититься, но и нанести несколько сильных ударов.
— Пора заканчивать! — проревел демон, бросаясь в последнюю атаку.
— Вот именно, — спокойно согласился с ним отец.
Когда он успел начертить на земле фигуру ловушки, не понял ни я, ни демон. Неодолимая для него сила, скрутила демона и не дала вырваться. Отец поднял свой меч и подошел к демону.
— А вот теперь поговорим, тварь. Зачем ты явился в наш мир? Кто тебя призвал?
Несмотря на непереносимую боль, архидемон рассмеялся.
— Я тебе не шавка с Изнанки. Не жди, что я отвечу на твою вопросы, испугавшись боли или смерти.
— Я в этом не сомневался, — кивнул отец и одним ударом меча снес голову демону.
С неба на своей зверюге спикировал Данте. Отпустив своего скакуна, он подошел ко мне и виновато покачал головой.
— Извини, я не ожидал нападения демонов.
Я досадливо скривился. Что толку теперь об этом говорить? Я тоже не ожидал нападения демонов. Вот только ни Арье, ни тем более Майе от этого не легче.
— Данте, Маэл, что происходит? — холодно спросил отец.
Мы с братом быстро переглянулись. Это было глупо, но… Мне впервые за эту ночь стало страшно.
Охота на живца
Райхард Лебовский аха Ларан, глава семьи Лебовских и клана Ларанов. Один из сильнейших магов на сегодняшний день. В этом году ему уже исполнилось сто семь лет, но было бы глупо считать его стариком. Он был опытен и силен. Он одинаково легко и быстро сплетал сложнейшие заклинания и хитрейшие интриги. Железной рукой управлял Ларанами и Советом Магов, и сам император предпочитал лишний раз не задевать его интересы. А еще он был нашим с Данте родным отцом.
Было глупо даже подумать о том, чтобы попытаться обмануть отца. Мы рассказали ему все. Вернее Данте рассказал все, а я почти все. Но умолчал я только о том, что касалось востока.
— От Маэла я ничего другого и не ожидал, — холодно сказал отец. — Но ты, Данте, как мог так поступить?! Почему ты не доложил обо всем сразу?! Ты хоть понимаешь, с чем вы столкнулись?
— Честно говоря, нет, — Данте попытался улыбнуться, но улыбка вышла кривоватой. — Маэл понял все лучше меня, поэтому и решил, кроме меня, никому ничего не говорить.
— Можно узнать, чем ты руководствовался при принятии этого решения? — язвительно спросил меня отец.
— Моим приказом, — ответил вместо меня подъехавший верхом император, его гвардейцы быстро оцепили район.
— Ваше величество, я не думаю, что вам безопасно здесь находиться, — обеспокоено произнес отец.
Император только отмахнулся от него и с интересом осмотрел развороченную улицу.
— Маэл, надеюсь, тебе есть чем обрадовать меня, — холодно сказал Аврелий, глядя на меня сверху вниз. — Разрушенный храм, улица, шесть жилых домов. Это того стоило?
— Нет, ваше величество, — я устало покачал головой. — Мы ошиблись.
— Мы ждали магов, а не демонов, — добавил вместо меня Данте. — Маэл посчитал, что маги рискнут напасть на него и попытаться отбить жертву. Но все пошло не так.
— Вы в своем уме? — рявкнул отец. — Ладно Маэл, но ты, Данте? Ты же демонолог! Как ты мог не подумать, о том, что демоны явятся за жертвой? Это же Печать Дара!!! Да за ними порой Лорды Инферно не гнушались лично сходить!
— Хватит, — оборвал его император. — В ошибках будем разбираться позже. Как демоны смогли напасть на город?
— Ваше императорское величество, для демонов не существует границ или укреплений. Если их призвали в наш мир, они могут появиться практически где угодно, кроме особо защищенных мест, вроде домов магов, храмов или вашего дворца, — ответил Данте.
— Ясно. Разговаривать на улице нет смысла. Через два часа в моем кабинете я жду полного доклада обо всем произошедшем этой ночью.
Император, не дожидаясь ответа, повернулся к нам спиной и поскакал обратно. Отец недовольно посмотрел на нас и тоже пошел по своим делам. Из храма вышла Лютеция.
— Давно я так не ошибался, — тяжело произнес Данте.
— Лучше скажи, почему ты появился позже отца?
— На нас напали демоны, — коротко ответил он. — Атака была неожиданной. Я знал, что ты сражаешься, но ничем помочь не мог, пока не появились другие маги. Только тогда я смог вместе с Лютецией прорваться к тебе.
— С Арьей все в порядке?
— Почти, — ответила Лютеция. — Ей надо спать не меньше суток, а потом еще неделю отдыхать. Она умерла не от удара, а от сильнейшего истощения.
— Умерла? — удивленно спросил Данте.
— Я вернула её душу обратно.
— Встретимся у императора, — сухо сказал я, не желая выяснять отношения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Your Name - Цепной пес [СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


